شنبه، تیر ۰۶، ۱۳۹۴

چهارشنبه، اردیبهشت ۳۰، ۱۳۹۴

ارتجاع قومی و ژورنالیسم براستی تهوع آور آن!


هشدار به خواننده!

اگر قادر نیستید به مدت حداقل سه روز حالت استفراغ را تحمل کنید، در اینصورت کثافت خبری زیر را نخوانید!

"منبع" خبر، "باشگاه خبرنگاران"، وابسته به صدا وسیمای یک رژیم تروریستی- فاشیستی و بربرمنش، بقول گرداننده دروغگو و نهیلیست پیک ایران در یک توضیح از موردی دیگر: از"روزنامه های ایران"؟! است. یدی شیشوانی مرتجع اما، در پایین خبر، نام موجود منبع را حذف کرده، و "دیلی استار" را که منبع انگلیسی خبر است قرار داده، تا خود را در ترویج اینچنین کثافاتی بیگناه جلوه دهد. "دیلی استار"، خود، یک منبع خبری جنجال پرداز، بشدت ضد چپ و غرب محور است که با "بازیافت" زباله های ژورنالیستی درآمد کسب میکند- البته از "پیک ایران" جدی تر است!

هیچ منبع خبری فارسی زبان در خارج که سرش به تنش بیارزد، نظیر بی بی سی فارسی، صدای آمریکا فارسی، رادیو فردا فارسی و حتی سایت جنجال پرداز حکام حجاز یعنی "العربیه" هم، این آشغال را ترویج نکرده اند!

سایت پیک ایران، این خبر را حتی در ستون تفریحات مسخره آن، یعنی ستون "گوناگون"، درج کرده، تا حتماً پس از خواندن آن، به خواننده احساس تفریح و رضایت هم دست بدهد!

پلمپ رستوران سروکننده گوشت انسان


[تاريخ مطلب: بيست و هشتم ارديبهشت ۱۳۹۴ برابر با هجدهم مه ۲۰۱۵]

[کد مطلب: 90767]
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

پنجشنبه، اردیبهشت ۲۴، ۱۳۹۴

همه راهها به هاوانا ختم میشوند!



فرانسوا اولاند: آقای کاسترو، ما در کنار آمریکا، 50 سال سرمایه گذاری کردیم، تا از شر شما خلاص شویم! تازه بعد از اینهمه، من باید در خانه شخصی شما در هاوانا، با لباس رسمی به دیدن شما بیایم، که با لباس ورزشی آدیداس حتماً مرا درس هم خواهید داد! بعد از من هم که لابد قصد دارید باراک اوباما و آنگلا مرکل را بحضور بپذیرید! بابا! آخه این چه وضعیه؟؟!!

فیدل کاسترو: همانطور که مارکس در کاپیتال ...؛ آنطور که انگلس در ماتریالیسم تاریخی و ماتریالیسم دیالکتیک ...؛ همانگونه که لنین در "امپریالیسم بمثابه بالاترین ..."؛ و آنچنان که بحران اخیر سرمایه داری ... !!!
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 
- متن بالا در تاریخ 5 ژوئن 2015 اضافه شده است.

پنجشنبه، اردیبهشت ۱۰، ۱۳۹۴

بشنو از نی چون حکایت میکند!





ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 

جمعه، اسفند ۲۹، ۱۳۹۳

بهاران خجسته باد!



سال نو 1394 خورشیدی آغاز میشود. برای لحظه ای، به جهنمی که "روشنفکران" ضد دموکراتیک و ضد مردمی نهضت آزادی، جبهه ملی، ملی- مذهبی ها، حزب توده و باند راهزن "اکثریت"، طی 36 سال و تحت حکومت درنده اسلامی خود بر زندگی مردم ایران مسلط ساخته اند فکر نکنیم- فقط لحظه ای!
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 

پنجشنبه، اسفند ۲۱، ۱۳۹۳

جنگ داخلی سوریه: 220 هزار کشته و میلیونها آواره!



در ماه مارس 2015، از شروع جنگ داخلی در سوریه 4 سال گذشت- بدون تردید، پس از 8 سال جنگ تجاوزکارانه میان حکومت اسلامی و رژیم صدام حسین، پرخسارت ترین و ضدانسانی ترین کشمکش نظامی.

هم اینک هیچ چشم اندازی برای پایان این بربرمنشی بی سابقه در میان نیست. این تبهکاری انباشته از قساوت علیه مردم غیر نظامی، برخلاف مهملات مشتی مرتجع چپ نمای ایرانی در خارج از کشور، هیچ دستاورد مثبتی برای هیچیک از بخشهای جامعه سوریه در پی نداشته است. مبارزات مردم علیه دیکتاتوری تروریستی رژیم بشار اسد، که در صورت توانایی و تشکل پیشروترین اقشار دموکراتیک، میتوانست آینده بهتری را برای مردم سوریه رقم بزند، در واقعیت اما به یک تراژدی هولناک و غم انگیز مبدل شد.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 

شنبه، اسفند ۱۶، ۱۳۹۳

اطلاعیه "اتحاد [ضد] فداییان [ضد] کمونیست" و تأکید بر تاکتیک جنایت دوستی!


نسخه ای از این اطلاعیه از طریق یک کانال سری به این وبلاگ رسیده، که عیناً در اینجا درج میشود؛ هرچه بادا باد!

جمشید

این جمشید، هی مینوشت که سازمان ما جنایت دوست است و "هیئت سیاسی" سازمان از جنایت و لحظه تصادف و زجر و مرگ "آدم"ها لذت سادیستی احساس میکند و ما برای آدمکشی داعش تبلیغ میکنیم. ما مجبور شدیم دیگه در ستون "ایران و جهان" سایت "پیک ایران"، این عسکهای مهیج و لذت بخش را نیاوریم. بلکه این یارو یادش برود و حوصله اش سر برود و دیگر پیله نکند. الان یک هفته است که ما دندان روی جگر گذاشتیم و حتی عکسهای "دبش" سربریدن 21 کارگر مصری در  لیبی را از دست دادیم! (البته ممکن است کار داعش در این مورد تقلبی باشد که در این صورت ضرری نکردیم!!) اما امروز "هیئت سیاسی" یک نفره سازمان دو نفره ما "اجلاس" گذاشت و تصویب کرد که "پیشبرد" تاکتیک جنایت دوستی و تبلیغ صحنه های واقعی مرگ "آدم" ها را به ستون اصلی اسپم های "شورای مرکزی سازمان" (ستون گوناگون) ببریم. ما بردیم و چند تا نقطه...

خوب چکار کنیم. یک عده ای از این عکسها لذت میبرند. ما خودمان هم، دروغ چرا، خیلی خوشمان می آید! ما با برادران سایت "عصر ایران" در "داخل" قرارداد داریم، و باید این عکسها را چاپ کنیم. این جمشید پخمه عقلش نمیرسد. اگر نظام آخوندی سرمایه داری ایران، هر روز حداقل سیصد نفر را در تهران و تبریز و اصفهان و شیراز و مشهد و اهواز و کرمان و سنندج و زاهدان جلوی چشم مردم دار بکشد، دیگر لازم نیست که ما دربدر و سایت به سایت، دنبال عکسهای داعش بگردیم! بخاطر رفع همین نقیصه، کلی پول به سایت "عصر ایران" داده ایم!

از "جغرافیای" موسوم به "ایران"، فقط 7 تا "ایرانچه" (نظیر تربچه!) درست کردن، خیلی هم راحت که نیست- باید "فرهنگ سازی" کنیم و "خلقهای تحت ستم توسط ایران" را برای یک "جنگ داخلی" معمولی آماده کنیم! در سایت بی بی سی و سایتهای دیگر که صحنه های طبیعی "یافت" نمی شوند. حتماً از خوانندگانشان خجالت میکشند. ما خجالت مجالت سرمان نمیشود! بخاطر مراعات بی مورد همین سایتها، باید بازجویان 209 و سایت های آنها بدادمان برسند!

در عنوان خبر هم، کلمه "آدم" آمده، خوب این چه اشکالی دارد؟ کجایش تحقیرآمیز و ضد انسانی است، ما که نمیتونیم بنویسیم: جنایت هولناک و ضدبشری دسته خون آشام داعش! این با "خط سازمان" جور در نمی آید. بابا! داعش میخواهد برای خودش یک "کشور" درست کند و ما هم میخواهیم برای خودمان یک کشور با "جدایی کامل" از "سرزمین" موسوم به "ایران" درست کنیم. این مسئله بین ما و داعش از مشترکات است! افتاد؟!

البته در همین آخرین بار، سایت "عصر ایران" از "داخل"، خجالت کشیده و لحظه افتادن "آدم" بر روی زمین و زجر و مرگ او را سانسور کرده است. این اما خلاف قرارداد ما با آنها است! متأسفانه هرچه بچه ها در دیگر سایتهای خط امامی گشتند، این قسمت حذف شده را پیدا نکردند. با عرض پوزش بخاطر این خلف وعده طرف قرارداد. (و چند تا نقطه و غلط غلوط و چیزهای عجیب و غریب و تکراری و ملال آور و پراکنده و پرت و پلا. توضیح از جمشید)

خانمها و آقایان! بعد از وقفه ای کوتاه، این شما و این عکسهای مهیج "دوباره پرت کردن آدم از بلندی"! کیف کنید!!

سایت پیک ایران

ستون: گوناگون (ستون تحلیلها و تفکرات و دلخوشی های "شورای مرکزی سازمان"!)

عکس/ دولت اسلامی ( داعش) دوباره آدم از بلندی پرت کرد


[تاريخ مطلب: چهاردهم اسفند ۱۳۹۳ برابر با پنجم مارس ۲۰۱۵]

[کد مطلب: 87592] 

اصل خبر هم در سایت خط امامی "عصر ایران"، مدافع "دوران طلایی" دهه 60 در "داخل":


در ضمن تا یادم نرفته بگویم، که شعار درست کردن "ایرانچه" بوسیله سازمان ما بالاخره تکمیل شد و دو تا شعار قبلی را با چسب اُهو بهم چسباندیم و تمام شد. دیگر غصه نمیخورم کدام را بیاورم و کدام را نیاورم. این را بیاورم چه میزنند و آن را بیاورم چه میرقصند. میتوانید در زیر صفحه 8 یک چیز بقول بچه ها: الکی، بنام "کار کمونیستی شماره 136"، که در ستون مثلاً "نشريات سازمانها" در همین سایت جنایت دوست "پیک ایران" لینک دادم نگاه کنید:

"صفحه 8     حق تعیین سرنوشت تا جدایی کامل حق مسلم خلقها"؟؟!!

کارکمونیستیارگانسازماناتحادفدائیانکمونیست. بهمن ماه 1393 /// شماره 136 . اسم سازمان را هم قشنگ میچسبانیم تا برای گیج شدن و یا مسخره کردن زبان فارسی مشکلی نداشته باشید!

خوانندگان نشریات و اطلاعیه های کمیته های بیشمار ما، نامه های زیادی نوشته اند، که البته هنوز هیچکدام به دست ما نرسیده است! آنها احتمالاً ضمن تمجید از خط سازمان، از ما خواسته اند، یک متن سیاسی با سبک نگارش اطلاعیه ها و مقالات سازمان و انباشته از احساسات قومی- طبقاتی و انگیزه ساز را به آنها توصیه کنیم، تا برای دریافت مدرک دکترای زبان و ادبیات فارسی در بخش سازمانهای خارج از کشوری، از آن استفاده شود.

لازم به تذکر است که برای هر مقاله و یا اطلاعیه ای و بویژه "گزارش سیاسی به کنگره" هر سازمانی، فرقی نمیکند تبلیغی، سیاسی و یا تئوریک، از موضع پرولتاریا یا از موضع بورژوازی، از زاویه دموکراسی یا از زاویه آدمخواری، در چهارچوب کمونهای اولیه یا برده داری یا فئودالیسم یا سرمایه داری و یا سوسیالیسم، شما میتوانید همین متن استاندارد را برداشته و چند کلمه آنرا از این طرف و آن طرف و از بالا و پایین بکشید و جابجا کنید و یک تیتر بزنید و زیرش هم "زنده باد سوسیالیسم" و "جمهوری فدراتیو شورایی سلجوقیان" بنویسید و پخش کنید! دیگر دوباره کاری لازم نیست؛ در وقت اضافی میتوانید مسافرکشی کنید! من دقت کردم، دیدم محمدرضا شالگونی و بهرام رحمانی و محمد قراگوزلو و اشرف دهقانی و فریبرز سنجری و بچه های کومه له و "توکل" و "تقوایی" هم درست همین کار را میکنند! بویژه سه نفر اول، هفته ای حداقل بتنهایی 10 کیلوگرم چرک نویس به بازار میریزند!

اینهم متن اعلاء و استاندارد، که فراگیری آن جزء برنامه آموزشی کادرهای سازمان است، و باید بر روی میز هر شیاد آگاه خارج از کشوری هم باشد:

و استثمار و استعمار و استحمار و استحمام و استغفار و استخبار و استکبار و امپریالیسم و آمریکا و پولدار و فقیر و رفاه و خوشبختی و بدبختی و دولت و بازار و خیابان و جنبش کارگری و بورژوازی و مستعمره و ستم طبقاتی و ستم قومی و ستم ملی و ستم جنسی و آزادی و برابری و بلیت بخت آزمایی و زبان مادری و کودک خیابانی و سرزمین پدری و اعتیاد و فقر و فحشاء و سرکوب و بیکاری و بیماری و دزدی و سرمایه داری و کاپیتالیسم و فئودالیسم و سوسیالیسم و کمونیسم و کاسبی و تبعیض و نژادپرستی و سرما و گرما و بارزانی و طالبانی و سوسیالیست توده ای و کمونیست قلابی و طبقه کارگر و مهمل و پرت و پلا و "توکل" و "بهرام" و خایه مال کومه له و استراتژی پژاک و تاکتیک شالگونی و بیابان کثیر المله و فدرالیسم و حق ملل در تعیین سرنوشت خویش و خلقهای تحت ستم و من یه "کشور" میخوام و غیره و چند تا نقطه...  
-------------------- 
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ   

پنجشنبه، اسفند ۱۴، ۱۳۹۳

"یورو نیوز" فارسی: دروغ رسانی بجای خبررسانی! -2


در دفاع از حق مردم ایران به کسب اطلاعات تحریف نشده از رسانه های فارسی زبان خارج


اکبر تک دهقان
14 اسفند 1393- 5 مارس 2015


جمله زیر به پاراگراف اول مطلب "یورو نیوز" فارسی در نشانی ذیل آن تعلق دارد:

"الکسیس سیپراس، رهبر حزب سیریزا در کارزار انتخاباتی خود بر توقف برنامه های ریاضت اقتصادی و خروج از محدودۀ پولی یورو تاکید می کرد."


الکسیس سیپراس و حزب "سیریزا"، هرگز نه خواهان خروج از حوزه یورو شده اند و نه تأکیدی در کار بوده است. "یورو نیوز" فارسی، حداقل برای دومین بار، به شیوه گوبلز دروغ میگوید. مدعی مسلح به ضد کمونیسم افراطی، در واقع برای اخراج یونان از حوزه یورو فراخوان میدهد. در نشانی زیر، یک مورد، درست در همین رابطه، مورد بحث و بررسی قرار گرفته است:


همچنین مقاله ای بقلم آلکسیس سیپراس در "هافینگتون پست" در نشانی زیر، که موضع او و حزب سیریزا را در ارتباط با حوزه یورو با صراحت مشخص میسازد:


این ادعای "یورو نیوز" فارسی هم، که گویا: "براساس این توافق، زمان بازپرداخت بدهی یونان چهار ماه دیگر تمدید شد"، کاملاً دروغ است.

برنامه وامهای اضطراری مربوط به بسته دوم کمک به یونان، در ماه دسامبر سال گذشته و در دوران حکومت دلخواه طرفهای "ترویکا"، بمدت 2 ماه دیگر، یعنی تا انتهای ماه فوریه 2015 تمدید شد- با این هدف که بخش باقی مانده وامها از بسته بالا طی مدت فوق به این کشور پرداخت شده، و نیز در برابر دولت جدید احتمالی از سوی حزب سیریزا، شریکان "ترویکا" بتوانند "دبه" درآورده، علیه دولت جدید دست به اعمال فشار بزنند. اما در این فاصله، در یونان یک دولت جدید هم برخلاف آرزوی مخالفین آن در اروپا بر سر کار آمد، که خواهان انجام مذاکرات مجدد و حتی بخشودگی قسمتی از بدهی های دولتی این کشور شد. سه طرف سابق موسوم به "ترویکا"، همان میزان باقی مانده از برنامه سابق یعنی مبلغ 7.2 میلیارد یورو قبلی را، حال طی یک تمدید 4 ماهه برنامه دوم مورد بحث، بجای 6 ماه درخواستی دولت یونان، به گردن گرفته اند. طبق توافقات دو طرف، برای پرداخت همین قسط مانده به این کشور، دولت یونان باید تا انتهای ماه آوریل، جزئیات سیاست جدید خود در موضوع چگونگی انجام رفرمهای ساختاری، و پیشنهادات خود برای نحوه بازپرداخت قسط های بدهی های دولتی در  سال جاری را فرموله کرده، ارائه دهد. برطبق قرار کنونی، باید تا آخر ماه ژوئن 2015، یعنی موعد پایان برنامه تمدید شده بسته دوم، مبلغ عنوان شده در بالا به حساب این کشور واریز گردد. در ضمن برای اطلاع و علیرغم نفرت "یورو نیوز" فارسی: هنوز تا انتهای ماه مارس سال 2016، صندوق بین المللی پول نیز 12 میلیارد یورو وام متعهد شده طی توافقات قبلی را هم، به یونان پرداخت خواهد کرد. برخلاف ادعای نادرست "یورو نیوز" فارسی، هیچ توافقی پیرامون "نحوه بازپرداخت بدهی یونان" (یعنی: نحوه بازپرداخت اقساط بدهی های دولتی یونان در سال جاری!!) که سررسید آنها تابستان سال کنونی است، انجام نگرفته است. تاکنون هیچ پولی هم در ارتباط با مذاکرات جدید به دولت یونان پرداخت نشده است.


"یورو نیوز" فارسی، میزان بدهیهای کنونی دولت یونان را هم به غلط و برای ترساندن مردم، به مبلغ 350 میلیارد یورو بالا برده است. بدهیهای کنونی دولت یونان با مجموع بهره آنها به میزان 320 میلیارد یورو است، و با رقم ادعایی "یورو نیوز" فارسی تفاوت 30 میلیارد یورویی دارد:



همچنین محض یادآوری: طلبکاران فعلی دولت یونان، فقط  طرفهای "ترویکا" نیستند، بلکه بانکهای خصوصی و بویژه بانکهای خصوصی کشور یونان و قبرس هم، حال به چه میزان، در لیست طلبکاران قرار دارند. این دولت هنوز هم، اوراق قرضه های کوتاه مدت، با موعد سررسید 15 روزه، منتشر کرده، و با بهره 2.95% در بازارهای مالی بین المللی و یا داخلی بفروش میرساند.

تحریفات "یورو نیوز" فارسی تنها به موارد بالا خلاصه نمیشود. این رادیو از قول رئیس پارلمان اروپا، مارتین شولتز هم دروغ تحویل شنونده و خواننده میدهد.

جمله زیر بطور واقعی در مصاحبه رئیس پارلمان اروپا، مارتین شولتز (Martin Schulz) وجود دارد، که دارای مفهوم معینی است:

او میگوید: ".. باید مطمئن شویم که یونان ضمن بازپرداخت بدهی های خود، این بدهی ها را نیز کاهش می دهد."

رئیس پارلمان اروپا یک سوسیال دموکرات است، و معتقد است نمی توان تنها از طریق اجرای سیاست صرفه جویی مالی، بدهی های دولت یونان را کاهش داد، بلکه "ما"، یعنی طرفهای وام دهنده، باید اقداماتی را بپذیرند و پیشنهاد کنند، که موجب رشد اقتصادی در یونان شده، و حجم بدهی های این کشور به این ترتیب، بطور واقعی کاهش یابند. چه بسا که او به بخشودگی قسمتی از حجم بدهی های دولت یونان فکر میکند! در میان سوسیال دموکراتهای اروپا این یک راز پنهان نیست.

منظور رئیس پارلمان اروپا، حتی رئیس جمهور آمریکا و دولت انگلستان، در واقع اشاره به یک سیاست اقتصادی دیگری هم هست که از نظر آنها باید در سیاست صرفه جویی ادغام گردد؛ اینکه: نباید یک کشور هم به فقر هولناک سوق داده شود، هم مجبور به بازپرداخت بدهی های دولتی شود، و هم حجم بدهی ها در همان سطح سابق باقی بماند!

اما "یورو نیوز" فارسی، از جمله بالا، تیتر بی ربط و دروغینی برای تحریفات خود تحت عنوان زیر تولید میکند:

"مارتین شولتز: یونان باید بدهی های خود را کاهش دهد. ؟!!

02/03 18:44 CET

در زیر، پاراگراف مورد بحث، که تحریف آشکار "یورو نیوز" فارسی را نشان میدهد:

یورونیوز: می توانید بگویید که ریاضت اقتصادی برای یونان دیگر تمام شده است؟

مارتین شولتز، رییس پارلمان اروپا: “نه. باید مطمئن شویم که یونان ضمن بازپرداخت بدهی های خود، این بدهی ها را نیز کاهش می دهد. در هرحال، برای بدهی یونان در بروکسل و برلین تصمیم گرفته نمی شود بلکه این تصمیم ها به آتن مربوط می شود. این کشور مسوولیت هایی دارد اما می دانیم که نه یونان و نه هیچ کشور دیگری نمی تواند بدون درآمد و پول بیشتر، کسری بودجه خود را کاهش دهد. این پول بیشتر به چه معناست؟ ما به رشد اقتصادی و اشتغالزایی نیاز داریم ولی در سال گذشته دیدیم که بویژه فلسفۀ صندوق بین المللی توقف پرداخت [ پول] بود. تنها قطع پول و توقف وام کافی نیست.

یعنی با تحریف آشکار سخن مارتین شولتز، در واقع "یورو نیوز" فارسی به دولت جدید امر و نهی میکند، که: یونان بدهیهای دولتی خود را به ضرب اتخاذ سیاست ریاضت اقتصادی کاهش دهد- آنهم از قول رئیس پارلمان اروپا!

مارتین شولتز یک سیاستمدار حرفه ای است و از خلال پاسخهایی که به سوالات جهت دار و تهدید کننده خبرنگار "یورو نیور" علیه دولت یونان میدهد، تلاش میکند مرزبندی خود را با رفتار نادرست و غیرحرفه ای سوال کننده "یورو نیوز" حفظ کند.

خبرنگار "یورو نیوز" همچنین بدرخواست رئیس راست و ضد چپ خود، سوالات مضحکی را در برابر رئیس پارلمان اروپا قرار میدهد، که نشان دهنده روحیات سیاسی حاکم در این رادیو علیه نیروهای غیرخودی است. البته پاسخ دهنده  هم تلاش میکند، به این رفتار نادرست پاسخ حداقل مناسبی بدهد. برای نمونه سوالات غیرحرفه ای زیر:

یورونیوز: آقای شولتز، شما از پشت پردۀ مذاکرات خبر دارید، (یعنی چه، مگر او یک جاسوس است؟؟!!) چقدر به خروج یونان از یورو نزدیک بودیم؟ ("نزدیک بودیم"!، داشتیم از شر این "کمونیستها" راحت می شدیم، چقدر خوب!!)

و یا این سوال مضحک:

یورونیوز: شما نخستین مقام رسمی اتحادیۀ اروپا بودید که بعد از انتخابات با آقای سیپراس دیدار کردید. آیا به نظر شما او یک برنامۀ سیاسی برای آینده دارد؟ (صحبت از یک دولت است، چطور برنامه سیاسی برای آینده ندارد؟! شما باید خود زحمت بکشید و برنامه سیریزا را حداقل یکبار مطالعه کنید!!)

"یورو نیوز" فارسی، حداقل در موارد بالا، که به روش پهلوی چی ها در برخورد به نیروی چپ "نزدیک" است، به شیوه ای تحریف آمیز و غیرحرفه ای عمل میکند. این از بی اعتقادی چنین ژورنالیست هایی به حقوق مردم و بی اعتنایی به شعور مخاطبین و هنوز صفت ممیزه و ضد دموکراتیک سلطنت طلبان حول "شاهین فاطمی"، ناشی میشود. این روش غیرجدی، درست به دلیل محتوای خود، همچنین باعث سهل انگاری در انتقال درست اطلاعات و یا به ارائه آمارها و اطلاعات جعلی منجر میگردد.
--------------------
محتوای مقاله، دیدگاه مترجم را منعکس نمیکند.
علامت کروشه []  در نقل قول های مستقیم از منبع اصلی است. علامت پرانتز () و مطالب درون آنها، از سوی مترجم بکار رفته اند.
تأکید از طریق فونت درشت و خط کشی، بجز سوتیترها، از مترجم است.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
در صورت علاقمندی، شما میتوانید از تداوم این فعالیت با کیفیت بهتر و کمیت بیشتر، حمایت مالی کنید.

سه‌شنبه، بهمن ۲۸، ۱۳۹۳

اطلاع به بازدید کنندگان


بازدید کننده گرامی!

وبلاگ "دموکراسی اقتصادی"، با انتشار ترجمه و توضیح مقاله ای پیرامون تاریخچه بحران بدهی های دولتی یونان،  مناسبات طلبکاران بین المللی با آن و مبارزات مردم علیه سیاستهای ریاضتی در این کشور، تحت عنوان "روزشمار بحران بدهی های دولتی یونان-2"، در نشانی زیر به روز شده است:

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 

یکشنبه، بهمن ۲۶، ۱۳۹۳

اطلاع به بازدید کنندگان


بازدید کننده گرامی!

وبلاگ "دموکراسی اقتصادی"، با انتشار ترجمه و توضیح مقاله ای پیرامون تاریخچه بحران بدهی های دولتی یونان، مناسبات طلبکاران بین المللی با آن و مبارزات مردم علیه سیاستهای ریاضتی در این کشور، تحت عنوان "روزشمار بحران بدهی های دولتی یونان-1"، در نشانی زیر به روز شده است:

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 

سه‌شنبه، بهمن ۲۱، ۱۳۹۳

میکیس تئودوراکیس: لحظه احساس غرور ملی


منبع: متن آلمانی از سایت شخصی میکیس تئودوراکیس (Mikis Theodorakis)
ترجمه: اکبر تک دهقان
21 بهمن 1393- 10 فوریه 2015



 
تصویر الکسیس سیپراس و یانیس واروفاکیس از اصل مقاله در سایت میکیس تئودوراکیس

گروه یورو و رئیس هلندی آن، تصاویری هستند، که مرا عذاب میدهند.*1 من این همه حوادث تلخ را از سر گذرانده ام، چونکه از سر تقدیر بعنوان یک یونانی متولد شده ام، و بعنوان یک یونانی نه فقط باید خلق و خوی قدرتمندان را تحمل کنم، بلکه سر را هم پایین انداخته، یاد بگیرم حتی "آنها" را دوست داشته باشم! اما من هرگز نتوانستم بخود بقبولانم، که از این مرد عینکی هلندی خوشم بیاید.*2

چون او بگونه ای و نظیر یک حاکم خودخواه آمده بود، تا به یک ملت ناسزا بگوید، ملتی شایسته خندیدن و گریه کردن، ملتی که سربلندی را بفراموشی سپرده، و ملتی که برای اروپا، برای گروه یورو و برای رئیس آن، آقای یرون دایسل بلوم (Jeroen Dijsselbloem)، موقعیت شهروندان درجه دوم را پیدا کرده است.

اما بعد یک معجزه، از آنگونه معجزاتی که در اعماق خاطرات من فراموش شده اند، اتفاق افتاد. دو نماینده از میان این انسانهای درجه دوم، سیپراس و واروفاکیس (Tsipras und Varoufakis)، با آرامش و خونسردی کم نظیری، دو "نه" روشن و با این وجود مؤدبانه را به او تحویل دادند، پاسخهایی که او را چنان عصبی ساختند، که او موقعیت خود بعنوان یک "اروپایی نجیب زاده" را از یاد برد- بدنبال آن به بیرون هجوم برده و سعی کرد هر چه زودتر از آنجا خارج شود.*3  

این همان لحظه ای است، که در آن همه چیز فراموش شده است. ما دوباره یونانی هایی مغرور شده ایم.*4 ما بزرگی خود را دوباره بدست آورده ایم. [اینکه] چرا و چگونه این اتفاق افتاد و مسائل به کجا منجر خواهند شد، اینها برای مردم یونان، مردمی که با سمبول ها زندگی کرده و ادامه حیات داده اند، جزئیات [کم اهمیتی] هستند. من تمرکز بر این جزئیات را در این لحظه [بروز احساس] غرور ملی، [نمایش] بزدلی میدانم.


آتن، 31 ژانویه 2015
میکیس تئودوراکیس
--------------------
توضیحات مترجم

*1- "گروه یورو"، یک کمیسیون اتحادیه اروپا است، که در آن، کشورهای حوزه یورو سیاست مالیاتی و سیاست اقتصادی خود را هماهنگ  نموده، و بر "پیمان ثبات یورو" نظارت میکنند، تا از کارکرد "اتحاد اقتصادی" و "اتحاد ارزی" اروپا حفاظت کنند. به این منظور، "گروه یورو" سیاست بودجه و امور مالی دولتی کشورهای حوزه یورو را کنترل میکند. نشست های این گروه غیررسمی بوده، معمولا، روز قبل از نشست "شورای اقتصاد و مالی اتحادیه اروپا" برگزار میگردند. "گروه یورو"، یک فوروم بحث و هماهنگی سیاسی بدون داشتن اختیار اتخاذ تصمیمات مشخص است. در برخی موارد هم، اجلاس سران کشورهای "گروه یورو" برگزار میگردد. رئیس کنونی این گروه، "یرون دایسل بلوم" (Jeroen Dijsselbloem) از سیاستمداران حزب کار هلند (حزبی سوسیال دموکرات) است.  
  
در "گروه یورو"، نمایندگان زیر حضور دارند:
1- وزیران اقتصادی و یا مالی، همچنین کارمندی بالا رتبه، از کشورهای حوزه یورو (هم اینک 19 کشور)،
2- کمیسر اقتصاد و پولی کمیسیون اتحادیه اروپا، هم اینک پیر مسکوویچی (Pierre Moscovici، فرانسوی)،
3- رئیس بانک مرکزی اروپا،
4- رئیس کمیته اقتصاد و مالی. "کمیته اقتصادی و مالی اتحادیه اروپا" یک کمیسیون مشورتی است. با آغاز فاز سوم "اتحاد اقتصادی" و "اتحاد ارزی" در اول ژانویه 1999، یک "کمیته اقتصادی و مالی" معین شد. این ارگان، فعالیتهای "شورای اقتصاد و مالی اتحادیه اروپا" را، شکلی از کارکرد "شورای اتحادیه اروپا" و متشکل از وزرای اقتصادی و مالی اتحادیه اروپا، آماده میکند.

*2- در زیر تصویر "مرد عینکی هلندی"، رئیس "گروه یورو"، یرون دایسل بلوم، که میکیس تئودوراکیس هرچه کرده، قادر به دوست داشتن او نشده است!


*3- در روز جمعه 30 ژانویه- 10 بهمن، رئیس "گروه یورو" یرون دایسل بلوم، با نخست وزیر جدید یونان، آلکسیس سیپراس، و مدت کوتاهی پس از آن با وزیر مالی یونان یانیز واروفاکیس دیدار کرد. این ملاقات بدنبال اظهارات مقامات جدید یونانی، در موضوع خواست بخشودگی بدهی های دولتی آن، همچنین برگزاری یک کنفرانس بین المللی برای رسیدگی به مسئله بدهی های دولتی این کشور، انجام گرفت. نخست وزیر یونان به رئیس "گروه یورو" اعلام میکند که این کشور دیگر با گروه بازرسان "ترویکا"، متشکل از نماینده گان کمیسیون اروپا، بانک مرکزی اروپا و صندوق بین المللی پول، که به اجرای تعهدات سپرده شده دولت یونان یعنی کنترل سه ماهه در ارتباط با عمل به موارد مشخص تعیین شده سیاست ریاضت اقتصادی نظارت میکند، همکار نخواهد کرد. در نشست ساعتی بعد با وزیر مالی یونان هم، همین موضع رسماً به او اعلام میشود. پس از نشست دوم، یک کنفرانس مطبوعاتی برگزار شده، و همین موضوع از سوی مقام یونانی در حضور خبرنگاران هم تکرار میگردد. رئیس "گروه یورو" بیکباره و بطور اعتراضی در مقابل دوربین های تلویزیونی از جای بلند شده و بدون دست دادن با همتای یونانی خود و بطور عصبی سالن را ترک میکند! البته وزیر مالی یونان او را در حال رفتن، وادار به دست دادن با خود میکند!

گزارش و فیلمی کوتاه تقریباً یکطرفه بنفع "گروه یورو"، به آلمانی در این نشانی:

*4- تجمع انتخاباتی و سخنرانی الکسیس سیپراس در روز 20 ژانویه 2015 در آتن، 5 روز پیش از برگزاری انتخابات پارلمانی زودرس. در ضمن مراسم، موسیقی فیلم "زد" اثر مشهور میکیس تئودوراکیس نواخته میشود!
- در نشانی زیر، موزیک متن مشهور فیلم "زد"، 1969، اثر میکیس تئودوراکیس:
- قطعه دیگری از موزیک متن فیلم "زد"، که در ایران دوره انقلاب بهمن هم مشهور بود:
-  اجرای ویژه و جدید از اثر میکیس تئودوراکیس در فیلم "زد":
--------------------
محتوای مقاله، دیدگاه مترجم را منعکس نمیکند. اطلاعات موجود در بخش توضیحات، از سوی مترجم و با دقت لازم، از منابع مختلف آلمانی زبان جمع آوری شده اند.
عنوان اصلی مقاله: THEODORAKIS: MOMENT NATIONALEN STOLZES
تاریخ اصلی مقاله: 3 فوریه 2015- 14 بهمن 1393
ترجمه از یونانی به آلمانی: Guy Wagner
علامت کروشه [] و علامت پرانتز () و مطالب درون آنها، بمنظور انتقال بهتر موضوع، از سوی مترجم بکار رفته اند.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 

جمعه، بهمن ۱۷، ۱۳۹۳

میکیس تئودوراکیس و پیروزی سیریزا در یونان




منبع: متن آلمانی از سایت شخصی میکیس تئودوراکیس (Mikis-Theodorakis)
ترجمه: اکبر تک دهقان
17 بهمن 1393- 6 فوریه 2015


پیروزی انتخاباتی بزرگ سیریزا را تبریک میگویم!


ما در گذشته با سیریزا (SYRIZA) در موارد زیادی مشترکاً برای اهداف استقلال و حاکمیت ملی، برای آزادی خلق یونان از سلطه بیگانگان، همچنین برای [کسب] حقوق خلق مبارزه کرده ایم. بهمین دلیل، میزان بالای آرائی که رأی دهندگان به سیریزا داده اند، برای من نشانه بسیار مثبتی است.

در همان حال میخواهم تأکید کنم، که پارلمان جدید و دولت جدید، هر چند از سیستم موجود برخاسته اند، با اینحال و در واقع، از مقاصد احزاب ضد توافق با ترویکا ناشی شده اند.

این به معنای آن است، که ما هم اکنون در آغاز راهی دشوار قرار داریم، یعنی در همان نقطه ای که برنامه ها و وعده ها باید به اقدامات و نتایجی منجر شوند.

ما نباید از خاطر ببریم، که اکثریت خلق یونان انتظار دارد، که یک تغییر سیستم همه جانبه، قبل از همه منطبق بر وعده های انتخاباتی سیریزا، اما همچنین آنل (ANEL، حزب یونانی های مستقل) که خاتمه توافقات با ترویکا (Memoranden) را پیش بینی کرده، یعنی پایان سیاست ترویکا، همچنین [پایان] فشار غیرقابل تحمل از خارج [یونان]، تحقق پیدا کند. از همین رو، سیریزا قادر شد، اینهمه رأی دهنده را برای پایان چنان سیاست احزاب توافق با ترویکا متحد سازد که از سال 2008 بر یونان حکومت میکنند.

نتایج انتخابات روز گذشته [25 ژانویه-5 بهمن] با صراحت نشان میدهد، که اکثریت بزرگ خلق ما، وابستگی کشور ما را به قدرتهای بیگانه دیگر نمی پذیرد. خلق ما استقلال ملی خود را، هدفی که برای ما، جنبش "جرقه" (SPITHA)، بالاترین و هدف واقعی است، طلب میکند.*1

ما همواره بر این نظر بودیم، که در میان خلق ما یک اکثریت نیرومند وجود دارد، که وابستگی به قدرتهای بیگانه را رد کرده و در آرزوی استقلال ملی است. از همین رو ما حرکت "ال.لا.د.آ" (EL.LA.D.A) را تأسیس کردیم.*2 با این امید که این اکثریت خود را در یک حرکت بزرگ متحد نماید، حرکتی که در خدمت خوشبختی خلق و کشور ما باشد، و حرکتی در این موقعیت که با سیستم موجود (ترکیبی از قدرتهای داخلی و خارجی) وارد چالش شده کشور ما را از هرگونه اعمال نفوذ بیگانه آزاد ساخته و استقلال ملی آن را تأمین کند.

من به این هدف وفادار می مانم. این اما به معنای آن نیست، که از هر ابتکار دولت جدید، اگر واقعاً شهامت داشته باشد که با دشمنان خلق درگیر شود استقبال و حمایت نکنم. علاوه بر این من هر تلاش دولت جدید را مورد حمایت قرار خواهم داد، اگر در خدمت این باشد، که بر همه بی عدالتی هایی که در کشور ما وجود دارند، نقطه پایان گذاشته، و بمثابه هدف، راه خروج از چنبره توافقات با ترویکا را در برابر خود قرار دهد.

ضرورت واقع گرایی و عشق به خلق، ما را متعهد میسازند که در این مبارزات شرکت کنیم و بر سرخوردگی مان- با توجه به تجزیه جبهه خلق به احزاب مستقل و معمولاً درگیر با هم- غلبه کنیم، تا تماشاگران غیرفعال نشویم.

علاوه بر این، همه ما که به شبکه غیرپارلمانی (Spitha-Netzwerk EL.LA.D.A) تعلق داریم، آماده ایم، با بکارگیری همه توانایی های خود در هر چالشی وارد شویم، تا به هدف خود یعنی کسب استقلال ملی مان، نزدیک تر گردیم.


آتن، 26 ژانویه 2015
میکیس تئودوراکیس
--------------------

اعلام موضع نسبت به انتخابات جدید


من نظیر گذشته مخالف سیاست توافق با ترویکا (“Memorandum-Politik”) هستم. یعنی، من بشدت مخالف انتخابی هستم، که در آن تنها این مطرح است، که بهترین مجری برای تحقق قید و شرط های توافق با ترویکا (Memorandum) تعیین شود.

من میخواهم به همه کسانی که از من سوال میکنند، که چه موضعی نسبت به انتخابات آتی- بویژه راجع به حزب سیریزا- اتخاذ میکنم، پاسخ زیر را بدهم:

من آماده هستم، از سیریزا حمایت کنم- البته تنها به این شرط، که [این حزب] خود را پیش از انتخابات متعهد نماید، در صورت تعیین دولت، بعنوان اولین اقدام، طرحی را به پارلمان ارائه کند، که کشور ما را از قید و شرط های وحشتناک توافق با ترویکا یکبار و برای همیشه آزاد کند.

به این دلیل که برای من غیرقابل قبول است، که یک حزب چپ تحت فرامین و قید و بندهایی حکومت کند، که  معنای آنها از دست دادن استقلال و حاکمیت ملی، یعنی قرارگرفتن در زیر یوغ قدرتهای بیگانه است.


آتن، 11 ژانویه 2015
میکیس تئودوراکیس
--------------------
توضیحات مترجم

*1- میکیس تئوراکیس طراح اصلی فکری بود که در دسامبر 2010 منجر به پیدایش حرکت مستقل شهروندی "جرقه" (Spitha) گردید. این حرکت در اساس نباید به یک حزب تبدیل شود، بلکه بمثابه یک جنبش مستقل شهروندی، باید مردم را آگاه ساخته و موضوعاتی را مطرح نماید تا عکس العمل مردم یونان را بر مسائل ملی و بین المللی متمرکز کنند.

*2- ELLADA – Hellenische Volksdemokratische Befreiung، [جنبش] آزادیبخش دموکراسی خلقی یونان. پیرامون این موضوع اطلاعات زیادی منتشر نشده است. این جریان یکی از شرکت کننده گان در انتخابات 25 ژانویه 2015 بوده است.

- میکیس تئودوراکیس (Mikis-Theodorakis)، متولد 1925 در جزیره کیوس (Chios) در نزدیکی ترکیه، از مشهورترین موزیسین ها و نویسنده گان معاصر جهان است. از او بیش از هزار اثر ارزشمند موسیقی عرضه شده، و در کشور یونان همچنین بعنوان یک سیاستمدار و قهرمان ملی شناخته میشود. آثاری از او که بر روی اشعاری از شاعر بزرگ آزادیخواه شیلی پابلو نرودا ساخته شده، همچنین موزیک فیلم "زوربای یونانی" و فیلم "زد"، در ایران و سراسر جهان بسیار مشهور هستند.

میکیس تئودوراکیس همچنین به توصیه سازمان عفو بین المللی، در روز 19 اکتبر 2006- 27 مهر 1385، طی نامه ای به رئیس جمهور رژیم اسلامی، خواهان تعلیق حکم اعدام 7 نفر در ایران میشود. او در این نامه خود را دوست مردم و کشور ایران و مخالف حکم اعدام معرفی میکند. نامه در نشانی پایین:
 http://de.mikis-theodorakis.net/index.php/article/view/492/1/74                                                             
- مجموعه  ای از سرودهای میکیس تئودوراکیس: https://www.youtube.com/watch?v=cec34OOdnRA&list=RDcec34OOdnRA#t=323
- اثر مشهور " Mauthausen-Kantate" از میکیس تئودوراکیس، که به یکی از بزرگترین اردوگاههای مرگ نازیها در اتریش مربوط است:
- فیلم مشهور "زد" (1969) و موزیک میکیس تئودوراکیس ضمن آن، در 5 قسمت و با دوبله فارسی:
سکانس آخر و توضیحاتی پیرامون فیلم:
--------------------
محتوای مقاله، دیدگاه مترجم را منعکس نمیکند. اطلاعات موجود در بخش توضیحات، از سوی مترجم و با دقت لازم، از منابع مختلف آلمانی زبان جمع آوری شده اند.
عنوان اصلی مقاله: Ich beglückwünsche SYRIZA zu seinem großartigen Wahlsieg
STELLUNGNAHME ZU DEN NEUWAHLEN
تاریخ اصلی مقاله: 26 ژانویه 2015 و 6 ژانویه 2015
علامت کروشه [] و علامت پرانتز () و مطالب درون آنها، بمنظور انتقال بهتر موضوع، از سوی مترجم بکار رفته اند. در مقاله اول، پرانتز اول در پاراگراف 4 و پرانتز اول از پاراگراف 6 به اصل متن تعلق دارند.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ